在韓駐在員の現地リポート


by nazdravie
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31

【おもしろ韓国語講座 #033】 갈비가 땡기네요(カルビが食べたいな)

この【おもしろ韓国語講座】シリーズは、「教科書ではあまり教えてくれない」韓国語の単語やフレーズを紹介するのを目標としています。中にはあまりにもマニアックであまり使う機会がないものもあるかもしれませんが、今日紹介するフレーズは「実用度A」ですので、是非覚えてみてください。

ふつう、「~が食べたい」というとき、教科書では「~먹고 싶다(~モッコシプタ)」という表現を習いますよね。例えば、「カルビが食べたいな」というときは「갈비를 먹고 싶어요(ガルビルル モッコシッポヨ)」です。でも、それ以外にも、こんな言い方もアリなんです。

「갈비가 땡기네요(ガルビガ テンギネヨ:カルビが食べたいな)」

「~가(이) 땡기다」で、「~が食べたい」という意味になります。땡기다(テンギダ)は本来の意味は「引く」という意味ですが、この땡기다、「食べたい」のほかにも、実はいろんなところで使える便利なことばなんです。

映画「Shall we ダンス?」のクライマックスで、役所公司がタイトルそのまま、草刈民代を「Shall we dance?(ダンスを踊りませんか?)」と誘う場面、覚えている人も多いんじゃないでしょうか?このシブい台詞を韓国語で言いたいとき、땡기다を使うことができます。「한곡 땡기실까요?(ハンゴッ テンギシルッカヨ:1曲いっしょにいかがですか?)」。

「ゲームでひと勝負しようぜ」というときも、땡기다の出番です。「볼링 한판 땡길까?(ボルリング ハンパン テンギルッカ:ボーリングでひと勝負しようか?)」といえばOK。この볼링(ボルリング:ボーリング)の部分を、테니스(テニス:テニス)、당구(ダング:ビリヤード)、게임(ゲイム:テレビゲーム)などに置き換えれば、いろいろなときに使えます。

これだけじゃありません。땡기다には「마빡 땡기네(マッパッ テンギネ:ムカツクよなぁ)」という使い方もあります。ふつうに言えば「정말 열받네(ジョンマル ヨルバンネ)」といったところでしょうか?その他、誰かにお金を借りたいとき、「삼천만 땡겨 줘(サムチョンマン テンギョジョ:3千万ウォン貸してくれよ)」という言い方もできます。この場合、ウォンは省略するのがふつうで、金額も千ウォンとか2千ウォンとか小さい額でなく、結構大きな額のときに使うようです。

どうです?땡기다はなかなか使い勝手のいい便利なことばだと思いませんか?
[PR]
by nazdravie | 2006-04-19 00:11 | おもしろ韓国語講座